Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
08:35 

Черный*
Во всем лукавец и паяц
Я читаю Письмена на дереве, прозу иракских писателей. Это редкая книга: рассказы иракцев, еще и переведенные на русский язык.
Иракскому рассказу - всего сто лет! Поэззия Ирака стара как наш мир. И поскольку иракский прозаический жанр пошел своим путем, без оглядки на взалмошенный и объевшийся Запад, то и рожденные произведения восхитительны ощущением какой-то первоначальной чистоты, а смысл их напоминает открытие мира ребенком. Вся прелесть подобных рассказов в их незамутненности.
Читая прозу иракцев, что сама постигает действительность, любуюсь её молодостью; тогда в моем представлении западная и американская литература встают в образе старца. Писатели белого мира возмужали и забыли детское восхищение. Мне кажется, что теперь они соревнуются, кто в мире, где "все сюжеты давно написаны" сможет извернуться настолько, что причудливая поза извернушегося будет принята за нечто новое и свежее. У иракцев еще все впереди, они пока не кривляются в своих рассказах, и в прозе их видна настоящая невинность.

***
Кстати, на сайте книгой заинтересовался только один читатель.

URL
Комментарии
2009-06-21 в 12:32 

All we are is dust in the wind. Stardust
Вы очень вкусно описали эту книгу.
Интересно посмотреть на мир другими глазами - через призму иного взгляда.
А где ее можно найти?
*спасибо :)

2009-06-21 в 13:40 

kaeri
все, что вы прочитаете, может быть использовано против вас
ага, мне тоже захотелось почитать :)

2009-06-21 в 14:03 

Кулак
Мельник не ворует. Люди сами носят.
Я тоже хочу. Где она?

2009-06-21 в 17:17 

Черный*
Во всем лукавец и паяц
А где ее можно найти?
да опасаюсь, что уже нигде. Она издана была всего один раз, я сам ее нашел случайно и тут же забронировал.

через призму иного взгляда
Рассказы этой книги мне интересны тем, что они относятся к только зарождающемуся жанру. Подобное было в Европе несколько столетий назад, тогда и рассказы могли отличаться детской наивностью, которая сейчас (в нынешних произведениях) вызовет смешки и недоумение. Повзрослев, мы явно потеряли эту наивность в литературе; иракцы же пока сделали лишь первые шаги. И в то же время. имея за плечами громадный опыт стихосложения, они пишут рассказы как профессиональные авторы!

Конечно, попробую поискать ее в сети, но я так сразу не обнаружил эту книгу

URL
2009-06-23 в 12:28 

All we are is dust in the wind. Stardust
Рассказы этой книги мне интересны тем, что они относятся к только зарождающемуся жанру.
Тем более было бы интересно почитать их.

Спасибо - теперь есть узелок на память, о книге, которую стоит почитать. :)

   

Всякая всячина: и ветчина, и ржавчина

главная